Ciência em Poesia: Newton

Capa Retrato de Sir Isaac Newton, 1689 por Sir Godfrey Kneller, Bart. In Wikipedia. Licença de Dominio Público.

Poesia de Federico García Lorca, Poesía y Ciencia. Sección dirigida por Miguel García-Posada. http://www.madrimasd.org/

Nascido numa pequena localidade de Andaluzia, García Lorca ingressou na faculdade de Direito de Granada em 1914, e cinco anos depois transferiu-se para Madrid, onde fez amizade com artistas como Luis Buñuek e Salvador Dali e publicou seus primeiros poemas. Casa de Lorca em Fuente Vaqueros. Grande parte dos seus primeiros trabalhos baseia-se em temas relativos à Andaluzia (Impressões e Paisagens, 1918), à música e ao folclore regionais (Poemas do Canto Fundo, 1921-1922) e aos ciganos (Romancero Gitano, 1928). Concluído o curso, foi para os Estados Unidos e Cuba, período de poemas surrealistas, manifestando seu desprezo pelo modus vivendi norte-americano. Expressou seu horror com a brutalidade da civilização mecanizada nas chocantes imagens do Poeta em Nova Iorque, publicado em 1940. Voltando à Espanha, criou um movimento de teatro chamado La Barraca. Wikipedia.

NEWTON

En la nariz de Newton
cae la gran manzana,
bólido de verdades.

La última que colgaba
del árbol de la Ciencia.
El gran Newton se rasca
sus narices sajonas.

Había una luna blanca
sobre el encaje bárbaro
de las hayas.

No nariz de Newton 
cai a grande maçã,
bólido de verdades.
A última suspensa
da árvore da Ciência.
O grande Newton coça
seu nariz saxão.
Havia uma Lua branca
na renda bárbara 
das faias.

EN EL BOSQUE

Los gnomos
de los secretos
se mesan
los cabellos.
Amarran a la Muerte
y ordenan a los ecos
que despisten al hombre
con sus espejos.

Os gnomos
dos segredos
sacodem
os cabelos.
Amarram a Morte
e ordenam aos ecos
que enganem o homem
com seus espelhos.


En un rincón
está el secreto
revelado,
muerto.
Lo lloran
sus compañeros.
Es un joven azul
con los pies de hierro
que tiene entre las cejas
un lucero.
Lo lloran
sus compañeros.
El lago verde tiembla.
Hace viento.

Em um canto
está o segredo
revelado,
morto.
E o choram
seus companheiros.
Ele é um jovem azul
com pés de ferro
que tem entre as sobrancelhas
uma estrela.
E o choram
seus companheiros.
O lago verde estremece.
Faz vento.

ARMONÍA

Las olas
riman con el suspiro
y la estrella
con el grillo.
Se estremece en la córnea
todo el cielo frío,
y el punto es una síntesis
del infinito.

As ondas
rimam com o suspiro
e a estrela
com o grilo.
Estremece na córnea
todo o céu frio,
e o ponto é uma síntese
do infinito.


¿Pero quién une olas
con suspiros
y estrellas
con grillos?
Esperar que los Genios
tengan un descuido.
Las claves van flotando
entre nosotros mismos.

Mas quem une ondas
com suspiros
e estrelas
com grilos?
Esperar que os gênios
tenham um descuido.
As chaves vão flutuando
entre nós mesmos.

EL ÚLTIMO PASEO DEL FILÓSOFO

Newton
paseaba.
La muerte lo iba siguiendo
rasgueando su guitarra.
Newton
paseaba.
Los gusanos roían
su manzana.
Sonaba el viento en los árboles
y el río bajo las ramas.

Newton
passeava.
A morte o seguia
dedilhando seu violão.
Newton
passeava.
Os vermes roíam
sua maçã.
O vento soprava entre as árvores
e o rio sob seus ramos.


Wordsworth hubiera llorado.
El filósofo tomaba
posturas inverosímiles
esperando otra manzana.
Corría por el camino
y tendíase junto al agua
para hundir su rostro en
la gran luna reflejada.

Wordsworth teria chorado.
O filósofo tomava
posturas implausíveis
esperando outra maçã.
Corria pela estrada
e tendia junto à água
para mergulhar seu rosto 
na grande Lua refletida.

Newton
lloraba.

Newton chorava.

En un alto cedro dos
viejos búhos platicaban
y en la noche lentamente
el sabio volvía a su casa
soñando inmensas pirámides
de manzanas.

Em um alto cedro duas
velhas corujas conversavam
e lentamente noite adentro
o sábio voltava à sua casa
sonhando com imensas pirâmides
de maçãs.

RÉPLICA

Adán comió la manzana
de la virgen Eva.
Newton fue un segundo Adán
de la Ciencia.
El primero conoció
la belleza.
El segundo un Pegaso
Cargado de cadenas.
Y no fueron culpables.
Las dos manzanas eran
sonrosadas
y nuevas
pero de amarga
leyenda.
¡ Los dos senos cortados
de la niña inocencia!

Adão comeu a maçã
da virgem Eva.
Newton foi um segundo Adão
da Ciência.
O primeiro encontrou
a beleza.
O segundo um Pégaso
Carregado com correntes.
E não eram culpados.
As duas maçãs eram
rosadas
e novas,
mas de amargas
legendas.
Os dois seios cortados
da menina inocência!

PREGUNTA

¿ Por qué fue la manzana
y no
la naranja
o la poliédrica
granada?
¿ Por qué fue reveladora
esta fruta casta,
esta poma suave
y plácida?
¿ Qué símbolo admirable
duerme en sus entrañas?
Adán, Paris y Newton
la llevan en el alma
y la acarician sin
adivinarla.

Por que foi a maça
e não
a laranja
ou o poliédrico
Grenade?
Por que foi reveladora
esta fruta casta,
este pomo macio
e plácido?
Que símbolo admirável
dorme em seu intestino?
Adão, Paris e Newton
a carregam em suas almas
e acariciam-na sem
adivinha-la.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado.